Thus, Dia-kun won the Tamer Tournament.
かくして、ディア君はテイマー大会を優勝した。
Dia-kun’s second match.
ディア君の第二試合。
アーサー相手に今度は棄権することなく相手は挑んできたものの、アーサーの電光石火な先制攻撃でまず半数3体がダウン。
The remaining three attacked right away, but――were easily dodged. That’s right, Thunder Dragon is quick.
すかさず残り3体が攻撃してきたが――あっさり回避。そうだね、サンダードラゴン、素早いもんね。
Then, with a swift tail slap, he took out all three and won effortlessly.
で、返すしっぽビンタで纏めて3体片付けて、さくっと勝利。
In the following third match, the enemy targeted Dia-kun, but Arthur intervened and took the attack. However, it wasn’t an attack strong enough to penetrate dragon scales, so he was practically unscathed.
続く第三試合、今度は敵がディア君を狙ってきたものの、アーサーが割り込んで攻撃を受ける。が、ドラゴンの鱗を貫通するような攻撃ではなかったため、実質無傷。
After that, with a light “Hah!” he blew a breath of lightning attribute, skillfully sending it as a projectile towards the opponent’s tamer and securing victory.
その後、軽く「フッ!」と雷属性のブレスを吹くことで、ブレスを玉にして飛ばす器用な技を逆に相手のテイマーにぶつけて勝利。
The opponent’s familiar didn’t protect its master, what a shame.
あちらさんの従魔はご主人様を守ってくれなかったね、残念。
“Strong! Too strong! This is a dragon!! This is the Dragon Priestess!!”
「強い! 強すぎるぞ! これがドラゴン!! これが龍の巫女!!」
Praised as the winner, Dia-kun waved from the stage.
勝者として讃えられ、舞台から手を振るディア君。
The title of Dragon Priestess might be a perfect fit for Dia-kun now. Oh, it would be nice to dress him in a priestess outfit.
龍の巫女かぁ、今のディア君にはピッタリの二つ名かもしれない。あ、巫女服着せてもいいな。
Will the next final match be an easy win too?
次の決勝戦も楽勝だろうか?
With all my (excluding healer funds) and Mashiro-san’s total wealth, along with Dia-kun and Aisia’s pocket money, a total of four gold coins is at stake, so I really want Dia-kun to win.
私(ヒーラー資金除く)とマシロさんの全財産、ディア君とアイシアのお小遣い、合計金貨4枚が賭かっているので、ディア君にはぜひ勝っていただきたい。
Just then, Arthur popped his head out of the backpack upon returning to the base.
と、拠点に帰ったアーサーがリュックからひょいと顔を出してくる。
In small mode, if he hides his wings, he just looks like an iguana.
小型モードなので、羽を隠しておけばただのイグアナみたいなもんだ。
‘Wow, the Tamer Tournament is so much fun! I lost my confidence after being beaten up by the sister, but she’s really strong, right!?’
『いやー、テイマー大会って楽しいっすね! 自分、姐さんにボコボコにされて自信無くしてたんすけど、やっぱ強いっすよね!?』
“Well, stronger than a mediocre monster, since it’s a dragon.”
「まぁ下手なモンスターよりは強いよね、ドラゴンだもん」
‘But the sister is stronger, what kind of creature is she?’
『でも姐さんのが強いって、どういう生物なんすかね』
Ask the god about that. I consider myself human.
それは神様に聞いてくれ。私本人は人間のつもりだよ。
‘In the finals, I’m planning to wear the armor made by the Five Elders and have Dia-kun become a Dragon Rider!’
『決勝では五大老さんたちが作ってくれた鎧着て、ディア君ちゃんにドラゴンライダーになってもらう予定っす!』
“Is that okay for a tamer? Make sure to confirm with Dia-kun that it doesn’t violate tournament rules.”
「それも一応テイマーでいいのかなぁ。……大会規定でアウトにならないかちゃんとディア君と確認するんだよ」
‘Okay!’
『はーい』
With that, Arthur pulled his head back and returned to the base.
と、アーサーは首を引っ込めて拠点に戻っていった。
By the way, that orb that Arthur goes in and out of is called a monster orb, but it’s a hollow model made by the Five Elders’ workshop. Its function is simply to “emit a red beam and envelop the target.”
そうそう。アーサーが出入りしているあの玉は魔物玉と名付けているが、五大老工房製のハリボテだ。機能としては『赤い光線が出て対象を包む』だけしかない。
In reality, I, sitting in the audience, am the one who is putting it in and taking it out.
実際は観客席の私が拠点にちょいちょいと出し入れしてる。
It is definitely not a monster ball, but a monster orb.
断じてモンスターなボールではなく、魔物玉である。
I considered using spells to make it appear or disappear, but wrapping it in light was easier to see from a distance. There’s also the possibility that voices might not be heard.
パッと出る呪文や入れ入れと呪文を唱える方向での運用も考えたけど、光で包むのが遠目に分かりやすかったので。声だと聞こえない可能性もあるしね。
What is that swirling light anyway? What are the physical laws doing?
というかなんだよあの纏わりつく光。物理法則どうなってんの?
五大老の魔道具技術、恐るべし……!
And so, the final match begins effortlessly.
で、あっさりと決勝戦だ。
“Alright! It’s finally the final match! First, in the red corner, Shepherd, the shepherd tamer! His monsters are six rampaging sheep, the Mad Sheep!! The most popular in this tournament!”
「さぁー! いよいよ決勝戦! まずは赤コーナー、羊飼い・シェパード選手! 手持ちの魔物は暴れる6体の羊、マッドシープ!! 本大会の一番人気!」
The opponent, a dog beastman, has six ferocious sheep-type monsters and has made it to the finals using a charge tactic, trampling enemies while standing on his sheep.
相手の犬獣人は6体の凶暴な羊型魔物を従えて、その背に立ったまま敵を轢き倒すという突撃戦法で決勝まで上がってきた実力派だ。
Using whips and magic from atop the sheep, he attacks while guiding them, making him an acrobatic competitor.
羊の上から鞭や魔法を使い、羊を誘導しながらも攻撃を行う、アクロバティックな選手だ。
“Facing him is this tournament’s dark horse! In the blue corner, Dia! The monster is just one, the Thunder Dragon, bearing the name of a hero!! The real deal that has made it this far!!――Oh, wait! The dragon is wearing armor! And there’s a seat on its back!? Could it be!!”
「相対するは今大会のダークホース! 青コーナー、ディア選手! 魔物はただ1体、英雄の名を冠するサンダードラゴン!! ここまで勝ち上がってきた本物だぁ!!――おおっとぉ、ここでドラゴンが鎧を着ている! しかも背中には座席が付いているぞ!? これはまさか!!」
As the announcer said, and as Arthur had previously declared, Arthur was indeed wearing armor with a seat. He then gently lifted Dia-kun with his tail and placed him on his back.
司会のいう通り、そしてアーサーの事前の宣告通り、アーサーは座席付きの鎧を着ていた。そして、ディア君をしっぽでひょいと抱き上げると、背中に乗せた。
“W-w-wait!! Dia is riding the dragonーーーーッ!? A proud dragon carries a person on its back!! No doubt, she is the legendary princess! The Dragon Priestess!!”
「な、な、なんと!! ディア選手、ドラゴンライドーーーーッ!? 誇り高きドラゴンが自ら人を背に乗せるとは!! 間違いない、彼女こそ伝説の姫君! 龍の巫女!!」
Moreover, riding on a familiar is not against the rules.
尚、従魔に騎乗するのもルール的には問題ない。
“Now, are you ready to be trampled?”
「さぁ、蹂躙される準備はいいですか?」
“Y-you’re quite the princess, aren’t you!?”
「ッ、言ってくれるじゃねぇか、お姫様ッ!」
The two glared at each other――with the announcer’s call of “Fight!” Arthur soared into the sky.
両者睨み合い――「ファイッ!」との司会の掛け声と共に、アーサーは上空へと飛んだ。
“The match is decided. Now, Arthur, breathe. …Please go easy on them.”
「勝負ありです。さぁアーサー、ブレスです。……手加減してあげてくださいね」
‘Gyaaaah!’
『ギュアー!』
The final match――however, it was a one-sided battle.
決勝戦――しかし、それは一方的な戦いだった。
Against the dragon flying in the sky, Shepherd attempted to attack with magic and long-range whips, but they couldn’t hit due to its speed, and instead, lightning attribute breath projectiles rained down on the ground.
上空を飛ぶドラゴンに対し、シェパード選手は魔法や射程の長い鞭で攻撃を試みるも、素早くて当たらず、逆に地上へは雷属性のブレス玉が降り注ぐ。
With Dia-kun and Arthur having air superiority, Shepherd was left with no options.
制空権を得たディア君とアーサーに、シェパード選手は為すすべもなく。
As previously declared, he was being trampled unilaterally.
事前の宣言通り、一方的に蹂躙されていた。
“Y-you coward! Come down and fightーーー!!”
「く、くそぉーー! 卑怯な! 降りてきて戦えーーー!!」
“I’m sorry. But this is the dragon’s natural fighting style.”
「すみません。でも、これがドラゴン本来の戦法なので」
If you have complaints, go tame a dragon yourself. That’s how it was.
文句があるならお前もドラゴンをテイムしてこい、と。そういう話だった。
Having strong monsters and utilizing their unique fighting styles is the skill of a tamer.
強い魔物を従えるのも、特有の戦い方を生かすのも、テイマーの実力。
‘Gyaooon!’
『ぎゃおーん!』
Reality isn’t as equal as a game. It’s strange for ground-dwelling sheep and flying dragons to be able to fight on equal terms.
現実ってのはゲームのように平等じゃないんだぜ。地を這う羊と空飛ぶドラゴンが互角以上に戦える方がおかしいんだわ。
“This is terrible! What a one-sided game!! But this is a dragon! This is what a dragon is!! It’s just showing its true power, what’s wrong with that!? That’s right, nothing is wrong!!――Winner, Dia!!”
「これは酷い! なんというワンサイドゲーム!! だが、これがドラゴン! これこそがドラゴン!! その本領を発揮しただけだ、何が悪いッ!? そう、何も悪くないッ!!――勝者、ディア選手!!」
With the overwhelming power of the dragon on display, the victory was secured. The final match was too one-sided.
ドラゴンの圧倒的力を見せつけての勝利。一方的すぎる決勝戦だった。
The audience gave a grand applause for the very rare dragon, and the Dragon Rider.
非常に珍しいドラゴン、そしてドラゴンライダーに、観客たちは盛大な拍手を送った。
Thus, Dia-kun won the Tamer Tournament.
かくして、ディア君はテイマー大会を優勝した。
(For now, I will start the book publication process for Volume 2…!
(とりあえず見切り発車で2巻の書籍化作業にはいる……!
Please, editors…!)
たのむぞ編集さん……!)