web novel translations by machines
Finally, the first post of the year: …….
やっとこ今年最初の投稿……。
The carpet has a deep indigo ground with an intricate braid pattern woven into it with clean gold threads, giving it a sense of weight.
深みのあるインディゴの地に、清浄な金糸で複雑な組み紐模様を織り込まれた重厚さを感じさせるカーペット。
The blood was spreading over the blood, spreading like a fearless pattern.
その上をドス黒い血液が、悍ましい文様を上書きする様にジワリジワリとその滲みを広げていた。
Several screams echoed from the hall.
会場内から、幾つもの悲鳴が響き渡る。
Quickly, Philip Cloud instructed his guards to surround the hall and secure an evacuation route for visitors from the venue.
いち早くフィリップ・クラウドは衛士達に指示を出し、ホールの包囲と来客の会場からの避難経路を確保させていた。
He said, “Isn’t he your own father? How could you do such a terrible thing!”
「自分の父親じゃないですか!どうしてこんな酷い事!」
Karen, her face colorless, asks the slender man who brought this tragedy about.
カレンが顔の色を失いながらも、この惨劇を齎した細身の男に問いただす。
We put away the tools when we are done using them. It’s a normal thing for anyone to do. It’s not particularly unusual, is it?”
「使い終わった道具は片付ける。誰でも普通にやる事です。特段変わった話では無いでしょう?」
This slender man, Van Niven, replied as if to say that there was nothing to worry about.
それをこの細身の男、ヴァン・ニヴンは事も無いと言いたげに答えを返した。
If I could have, I would have gotten rid of those useless idiots all together,” he said. Unfortunately, that’s all we were instructed to do. ……
「出来る事ならば、あの使えぬ愚鈍な者達もまとめて処分したい所でしたが。生憎ご指示を受けたのは、此れの処理だけでしたので……」
Van muttered, letting out a sigh of disappointment. Karen stopped listening and went on, wrinkling her brow deeply.
ヴァンは、残念だとばかりに溜息を漏らしながら呟いた。カレンはそれを聞き止め、眉根に深く皺を刻んで行く。
“What are you talking about ……? What the hell is processing ……?”
「何を言っているの……?処理って……一体何を?」
What? I’m talking about those fools. No matter how many arrangements I make for them, they can’t even break your heart. …… They are really useless fools.
「何って?あの愚弟共の事ですよ。幾ら私がお膳立てを整えて上げても、貴女の心ひとつ折る事も出来ない……。本当に使えぬ愚か者達です」
Is that Reilly? Don’t tell me it’s Ruly too? Oh, no! Reilly is not your brother! I can’t believe you would get rid of your brother. …… How can you say such a horrible thing?
「それって、レイリーの事?まさかルゥリィも?!そんな!レイリーは貴方の弟じゃない!弟を始末するなんて……。どうしてそんな酷い事が言えるの?!」
It doesn’t work, so there’s nothing we can do about it.”
「使え無いのですから仕方がありません」
Van said this with a severely temperatureless look in his eyes, then turned his attention to his feet and continued his words.
ヴァンは酷く温度の無い眼でそうと言い放った後、足元に目線を向けて言葉を続ける。
I’ve done a good enough job of it,” he said. It would make sense for me to clean it up myself, wouldn’t it?”
「コレは、ここまで十分仕事をしてくれましたからね。私、自ら片付けるのは筋というものでしょう?」
Hey, what ……”
「な、何を……」
“I’m a fool for believing that Munanotos has a rare vein of ore, but …… kuhuhuhuhuhuhuhuhuh.”
「ムナノトスに希少な鉱脈があると信じ込んだ愚か者ですが……クフッ」
“……?!”
「……な?!」
He even went so far as to believe that there was a temple where the treasure lay …… Kuku Kuku! He worked really well, but he was really greedy and didn’t know how far to go ……. Kukkukkukkuk ……”
「あまつさえ、宝の眠る神殿があると本気で信じて……ククク!本当に良く働いてくれましたが、実に強欲で、何処まで身の程を知らぬのか……と。クックックックク……」
Van was so amused that he was stifling a laugh that was about to overflow.
ヴァンは可笑しくて堪らぬという様に、溢れようとする笑いを押し殺しながら語っていた。
The only color I see in the eyes of the man who lies there and is overflowing with blood is contempt.
横たわり血を溢れさせる男を見る目には、ただただ蔑む色しか見えない。
Their malicious eyes are just fearless to Karen.
その悪意に満ちた目が、カレンにはとにかく悍ましい。
Wait a minute! That makes it sound like you incited your father to …… Laurence Niven to bring down Mr. and Mrs. Merlin.
「待て!それではまるで、お前が自分の父親を……ローレンス・ニヴンを唆し、マーリン夫妻を陥れたと聞こえるぞ」
Dalton Banjo stands in front of Karen and asks her what’s going on.
ドルトン・バンジョーがカレンの前に立ち、どういう事だと問いかける。
I am telling you so. Don’t you understand? Kuhuh!”
「ですからそう言っているのですよ。お分かりになりませんか?クフッ!」
You!
「貴様っ!!」
Bona Raven Casper, along with Dalton, spoke up to protect her two daughters.
ボーナ・レイヴン・キャスパーが、2人の娘を庇うようにドルトンと並び、声を上げた。
“Oh, you’re ……, what the hell are you ……!”
「あ、あなたは……貴方は一体……!」
Unbelievable, Karen’s mouth would not continue to speak.
信じられぬと、カレンの口からは言葉が続かない。
Cordelia stands behind Karen, and the hand holding her arm grows stronger.
カレンの後ろに立つコーディリアの、彼女の腕を持つ手に力が籠っていく。
Will! What’s going on?
「ウィル!何があった?!」
As he proceeded to evacuate the guests, Philip, on the dais, raised his voice to his son William and asked him.
来客達の避難を進めながら、壇上のフィリップが息子のウィリアムに声を上げて問いかけた。
There is currently a massive undetected outbreak within Dekenbel, centered on the morgue!”
「現在、デケンベル内で死体置き場を中心に、大量のアンデットが発生しています!」
William takes up a position to protect the customer’s exit, but keeps a watchful eye on Van as he replies.
ウィリアムが客の退路を守る様に位置どりながら、油断無くヴァンから目を離さずに答えを返す。
What?
「何だと!」
He’s the one who did it, nine times out of ten! But now Kara, along with the Edgaras, are on their way to subdue the undead, as are the Arrows, Lombarts, and Dahnas! The same goes for the Arrows, Lombard, and Dana! Lord Goldberg! Please give Carla Edghara the authority to take command of the situation!
「十中八九、奴の仕業です!しかし現在カーラが、エドガーラ家配下と共にアンデッドの制圧に向かっています!、アローズ、ロンバート、ダーナも同様です!ゴールドバーグ卿!どうかカーラ・エドガーラに現場指揮の権限を!!」
Good! In my name I approve!”
「良かろう!我が名を以て承認しよう!」
Robert Randall Goldberg, the head of the Defense Organization, who is in charge of De Kembel’s security, replies in a loud voice that he approves William’s application.
デケンベルの治安を預かる、ロバート・ランドル・ゴールドバーグ防衛機構本部長が、声も高らかにウィリアムの申請を承認すると答えを返す。
Goldberg instructed one of the guards who was nearby to escort him to quickly send a message.
ゴールドバーグは、自身の護衛として近くに居た衛士の1人に、迅速に伝令を飛ばす様に指示を出した。
Then he turns to William again.
そして再びウィリアムへと顔を向ける。
And?” Mr. William Cloud. Are you sure the one there who was the eldest son of the Niven family is a …… demon?”
「それで?ウィリアム・クラウド君。そこのニヴン家の長男だった者は、……魔物で良いのかね?」
Yes, sir! He is an ‘Early Vampire’! He is definitely an evil demon!”
「はい!奴は『アーリーヴァンパイア』!間違い無く邪悪な魔物です!」
You are ……, what the hell do you want? What the hell do you want?
「貴方は……、貴方は一体何がしたいの?一体何が望みなの!」
“Is it …… I want?”
「私の望み……ですか?」
Van playfully tilts his head in response to Karen’s question and asks back.
ヴァンがカレンの問いかけに対し、戯けたように首を傾げて問い返す。
It’s no big deal. I only want one thing.”
「大した事ではありませんよ。私の望みは唯一つ」
He clears his throat to stifle a giggle.
ククッと笑いを堪えるように喉を鳴らす。
Karen, it’s your despair.
「カレン、貴女の絶望ですよ」
Van Niven’s red eyes were distorted and the corners of his mouth were turned up as if he was licking his lips.
赤く仄めく眼を歪ませ、舌なめずりをする様に口の端を釣り上げながら、ヴァン・ニヴンが総毛立つ様な声色でそう口にした。
I just want to see you cry out in despair, and I want to see you cry out in a fit of pique.”
「貴女が絶望に打ちひしがれ、身も蓋も無く泣き叫ぶ様が見たいだけです」
What?
「なっ?!」
Karen was simply overwhelmed by the insanity of the statement.
余りなその言い分に、カレンは只絶句する。
‘Yes, yes! Originally, those little twins should have been with me by now. If I had just pecked and shredded that little piece of meat a little bit, how many pleasant tones it would have made. …… I had made all the necessary arrangements, but it is a shame that I cannot return the favor.”
「そうそう!本来ならば今頃、あの幼い双子は私のところにいる筈だったのです。あの小さな肉を少しずつ啄ばみ千切れば、どれ程の心地よい音色を上げてくれたか……。十分手筈は整えていたですが、返すがえすも残念でなりません」
“What ……, what …… are you saying ……?”
「何を……、何を……言っている……の?」
Karen’s own hands could not stop shaking at Van’s words, which were so fearless.
余りにも悍ましいヴァンの言葉に、カレンは自らの手の震えを止められない。
It was inevitable because we have our priorities. But…! Rest assured. We will definitely pick you up soon! And after I have had my fill of the two of you, I will responsibly return the two heads I so lovingly adorned with gratitude! Please look forward to it.”
「優先順位がありますから仕方の無い事でした。ですが!ご安心下さい。必ず近々お迎えに上がります!そして存分に2人を堪能した後は、感謝を込めて愛らしく飾り立てた二つの首を、責任を持ってお返し致します!是非、楽しみにしていて下さい」
The corners of Van’s mouth hangs impossibly high.
ヴァンの口角が、有り得ない程に吊り上がっていく。
The blood on Karen’s face was disappearing as she looked at him. Her breathing was very labored.
カレンの顔の血の気が見る見る失われて行った。呼吸が酷く荒い。
It’s like being coated in a horribly murky sludge that is a mixture of all the bad feelings in the world.
この世のありとあらゆる悪感情が混ぜ合わされた、恐ろしく濁り切ったヘドロに塗潰されて行く様な感覚だ。
Oh.” That’s it! That’s it! You look so good, Karen!
「ああ!そうです!それですよ!とても良い顔ですよカレン?!」
Van’s laugh is squeezed from the back of his throat.
ヴァンが喉の奥から絞り出すような笑い声を上げる。
It is an unpleasant sound that makes the listener nervous, and it is not something that one would expect to be produced by a human being.
それは聞く者の神経を削る、不快でとても人が出すモノとは思えぬ音だ。
In Karen’s mind, the horrific images of Dan and Nan that Van described come to mind.
カレンの脳裏に、ヴァンが語ったダンとナンの凄惨な姿が浮かんでしまう。
The fear of losing two irreplaceable people is chipping away at Karen’s heart.
かけがえのない2人を失う恐れに、カレンの心が削られていく。
Van’s mouth goes up even more as he looks it over.
それを見定めるヴァンの口元が、更に上がる。
Breathing becomes fast and shallow and hands are very cold.
呼吸が速く浅くなり、手がとても冷たい。
I think someone is calling to me in the distance, but I can’t see very well because my vision is limited.
誰かが遠くで自分を呼んでいる気がするが、視界が狭まっていて良く分からない。
The world is losing color.
世界から色が失われて行く。
However, I was aware that my body was trembling tremendously, as if I was in an extremely cold place.
ただ、身体が極寒の地にでもいる様に、途轍もなく震えている事は自覚できた。
Cordelia quickly hugged Karen’s body, which was still shaking, from behind with her whole body.
その震えが止まらぬカレンの身体を、コーディリアは後ろから咄嗟に全身で抱き締めていた。
Karen! You don’t have to listen to those fearless words! Everyone here is on your side! No one is going to touch Karen and her sisters and brothers! No one will allow that to happen! That’s why ……!”
「カレン!あんな悍ましい言葉を聞く必要はありません!ココにいるのはみんな貴女の味方です!何人たりともカレン達姉弟に手出しなど出来ません!誰もそんな事を許しはしません!!だから……!」
Cordelia puts her arms around Karen’s body.
コーディリアが、カレンの身体に回す腕に力を籠める。
So! Don’t be afraid! I’m here!
「だから!恐れないで!私が居ます!!」
Cordelia’s words, with her face pressed against her back, resonated directly with Karen.
背に顔を押しあてたコーデリアの言葉が、カレンに直接響いた。
The warmth she felt on her back brought back the iris to Karen’s consciousness.
背中に感じるその温かみが、カレンの意識にジワリと虹彩を取り戻させる。
“…… Cody. ……Thank you Cody.”
「……コーディ。……ありがとうコーディ」
Karen put her own hand over Cordelia’s, which clung to her chest, still cowering over it.
カレンは、自分の胸元でしがみつくコーディリアの手に自分も手を重ね、やはりその上から力を籠めた。
Karen felt Cordelia’s warmth sink deep into her heart.
コーディリアの温もりが、カレンは自分の胸の奥底に沁みて行くのを感じていた。
……, you’re doing a poor imitation of me.”
「……下らぬ真似をしてくれますね」
Van, who had seen Karen regain her senses immediately, raised his eyebrows uncomfortably and pointed his finger at Cordelia. It suddenly turned into a black spear and extended in a straight line toward Cordelia.
カレンが直ぐに正気を取り戻す様を見ていたヴァンが、不快げに眉根を寄せてコーディリアへ自分の指を指し向けた。それは忽ち黒い槍となり、一直線にコーディリアへと伸び迫る。
But William slipped into the line of fire and quickly knocked down the black spear with his own round shield.
だが、その射線上にウィリアムが滑り込み、自身のラウンドシールドで素早く黒槍を叩き落とした。
I won’t let you do it again!”
「もう勝手はさせんよ!」
Furthermore, Irving pops out from behind William.
更にウィリアムの陰からアーヴィンが飛び出す。
In an instant, Irving was right in front of Van, where he swung his two-handed sword.
アーヴィンは一瞬でヴァンの目前まで迫り、そこでツーハンドソードを振り切った。
Van, however, jumps back and ducks the tip of the knife with a single stroke of the paper.
しかし、ヴァンはその切っ先を紙一重で飛び退き躱す。
But as he jumped back, Alicia’s kick struck Van.
だが、その飛び退いた先でアリシアの蹴りがヴァンを襲う。
Alicia’s kick, which exerted centrifugal force and emitted a strong glow of caged Ki, blew Van away and slammed his body head-on into the hall wall.
遠心力を効かせ、籠められた『氣』で強く光を放つアリシアの蹴りは、ヴァンを盛大に吹き飛ばし、その身体をホールの壁に真正面から叩き付けた。
Damn! I knew he was tough as hell.”
「クソ!やっぱりコイツ、異常にタフだ」
Alicia slowly folded and lowered her right leg, which was raised in a Y-shape, and muttered evasively.
アリシアが、Y字に上げた右脚をゆっくりと畳んで降ろし、忌々しそうに呟いた。
I’m a little disturbed. Are you a little presumptuous?”
「いい加減、少しばかり邪魔ですね。多少、思い上がっておいでですか?」
Pulling his body out of the large sunken wall, his face contorted in discomfort, Van also spits out a few words.
大きく陥没している壁の中から身体を引きずり出し、不快気に顔を歪めながらヴァンも言葉を吐く。
Irving’s two-handed sword, which he had just brought down, again came close to his shoulder.
その肩口へ、アーヴィンの振り降ろされたツーハンドソードが再び迫る。
Van swung his right hand up and swatted away the streak with his knife-like black claw.
ヴァンはその剣筋を、右手を振り上げそのナイフの様な黒い爪で払い飛ばす。
You’re the one with hubris!”
「思い上がっているのは貴様だろう!」
Immediately, William struck the van from below with his own round shield, snapping its jaw up.
すかさずウィリアムが、自身のラウンドシールドを下からヴァンに向かい打ち当て、その顎をカチ上げた。
He continues to thrust his right-hand longsword into Van’s chest.
そのまま右手のロングソードを、ヴァンの胸元へ突き入れる。
But Van grabs William’s longsword and instantly stops him in his tracks.
しかし、ヴァンはウィリアムのロングソードを掴み取り、一瞬でその動きを止めてしまう。
I say you are in my way!”
「邪魔だと言っているのですよ!」
Van’s eyes burned red. At the same time, several magic circles appeared around it.
ヴァンの眼が赤く燃える。同時にその周りに幾つもの魔法陣が浮かび上がった。
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! Back off, Irving! Alicia!
「まずい!下がれアーヴィン!アリシア!」
William shouted and shielded his body with his own shield.
ウィリアムが叫び、自身のシールドで身体を庇う。
At the same time, icicles the size of a person’s arm shot out in all directions from multiple magic circles floating around them.
同時に周りに浮かぶ複数の魔法陣から、人の腕程の氷柱がせり出し、それが一斉に四方へ撃ち出された。
Irving slashes away the icicle with the blade of his two-handed sword, strikes it down with the hilt, and scrambles under it.
アーヴィンは氷柱をツーハンドソードの刃で斬り払い、柄頭で叩き落とし、その下を掻い潜る。
Alicia raised both hands to guard, crushing the approaching ice with the backs of her fists, spinning like a dancing leaf and slipping between the icicles.
アリシアは両手を上げてガードを固め、拳の裏で迫る氷を砕きつつ、木の葉が舞う様に回転しながら氷柱の間をすり抜けた。
I’ve joined these two arms together! Now it’s up to Colin and Willie to apply the ‘body repair’! I’ll try to resuscitate this one!”
「この2人の腕は接合したわ!後はコリンとウィリーで『身体修復』をかけて上げて!私はこの蘇生を試みる!」
Upon arriving at the hall, Jessica Karloff immediately rushed to the injured and began treating them at the same time.
ホールに到着したジェシカ・カーロフは、直ぐに怪我人に駆け寄ると同時に治療を開始した。
After Jessica finished treating the two guards who had their arms cut off, she kneeled beside Lawrence Niven, who had been stabbed in the heart.
ジェシカは、腕を切り落とされた二人の衛士の治療を済ませると、心臓を突かれたローレンス・ニヴンの傍らに膝をついた。
“Is this one poisoned, too? Is it more poisonous than the other two?”
「やはりこっちも毒に侵されている?それも向こうの2人よりも猛毒か」
Jessica turns her head to the three who continue to fight as she applies the “detoxification” to Lawrence’s body.
ジェシカが、ローレンスの身体に『解毒』をかけながら、戦闘を続ける3人へ顔を向ける。
“Careful, all three of you! His weapon is poison!”
「気をつけて3人共!ソイツの得物には毒があるわ!」
I know!”
「知ってるよ!」
To Jessica’s cry, Irving replies by knocking off a black nail with his haft.
ジェシカの叫びに、アーヴィンが黒い爪を柄頭で叩き落しながら答えを返す。
Jessica, is there anything we can do to help?”
「ジェシカ、僕たちに手伝える事はあるかい?」
As Jessica was about to begin her treatment, Anthony Reinberger and Caroline Goldberg approached and approached her.
施術を始めようとするジェシカに、アンソニー・ラインバーガーとキャロライン・ゴールドバーグが近付き声をかけていた。
We’ve done detoxification and wound regeneration. We are going to try to perform CPR, but the resuscitation rate is not very high. If possible, I would like to ask them to help me increase the success rate by giving me life force.
「解毒と傷の再生は済んだわ。これから心肺の蘇生を試みるけど、蘇生率は高いとは言えない。出来るなら2人に『生命力付与』で成功率を上げる手伝いを頼みたいところね」
Roger that.
「了解した」
I’ll try. It’s all right, isn’t it? Father.”
「やってみるわ。構いませんわよね?お父様」
Oh, give him a hand.”
「ああ、手を貸してやりなさい」
“Send an urgent message to Daegami-dono! Make arrangements to receive them!”
「大神殿に急ぎ伝令を!受け入れの手筈を整えさろ!」
Robert Randall Goldberg allowed his daughter Caroline to help with the treatment.
ロバート・ランドル・ゴールドバーグが、娘のキャロラインが治療に手を貸す事を許可した。
At the same time, Cordwainer Rheinberger sends a messenger to prepare Lawrence for transport and to the Great Temple to make it ready to receive him.
同時にコードウェイナー・ラインバーガーは、ローレンスの搬送準備と大神殿へ向け、その受け入れ準備を整えさせるための使者を走らせる。
I’ll begin! Pray for Rebirth”
「始めます!『甦生祈念』」
Placing both hands on Lawrence’s chest, Jessica recites the prayer.
ローレンスの胸元に両の手を乗せ、ジェシカが祈りを唱える。
Soon a divine light spills from his hand and envelops the area.
すぐにその手から神々しい光が零れ、辺りを包んで行く。
Van caught the movement out of the corner of his eye, frowned and clicked his tongue loudly.
その動きを視界の隅で捉えたヴァンが、顔を顰め大きく舌打ちをした。
I have already taken care of that. Please stop your unnecessary attempts!”
「ソレは私が処理を済ませたモノです。余計な真似は止めて頂きたい!」
Van turns to Jessica and activates the magic.
ヴァンがジェシカに向け、魔法を発動させる。
In the space between them, a dozen or so magic circles emerged one after another in just a few moments, from which icicles surged out all at once.
彼らの間の空間に、十数にも及ぶ魔法陣が僅かな瞬間で次々と浮かび上がり、そこから一斉に氷柱がせり出てきた。
Jessica, however, is focused on the treatment, keeping her eyes on the hand and not moving.
しかしジェシカは治療に集中し、手元から目を離さず動こうともしない。
Tsk!”
「ちっ!!」
You son of a bitch!
「てンめぇ!」
I can’t! Jessica!!!!”
「いかん!ジェシカ!!!」
The three who had been engaged in a battle with Van suddenly turn their bodies quickly to deal with the attack directed at someone other than themselves.
ヴァンと戦闘を繰り広げていた三人が、突然自分達以外へ向けられた攻撃に対処する為、其々素早く身体を切り返す。
But before Alicia’s fists, Irving’s two-handed sword, and William’s shield could extend, the magical icicles were closing in to crush Jessica and her friends with their overwhelming mass.
だが、アリシアの拳が、アーヴィンのツーハンドソードが、ウィリアムの盾が伸びるより早く、その魔法の氷柱群は圧倒的な質量でジェシカたちを押し潰そうと迫る。
A high-pitched screeching sound echoed throughout the hall as huge blocks of ice collided and regrouped, crushing each other with their mass. It seemed as if a huge ice block would form inside the hall, creaking.
ホール内一杯に、巨大な氷塊がぶつかり犇めき、互いの質量で潰し合った甲高い悲鳴のような音が響き渡った。ホールの中に、軋みながら巨大な氷塊が出来上がるかと思われた。
At …… or so, the chunks of ice shattered and scattered.
……だかその時、氷の塊が粉々に砕けて散った。
The shards of shattered ice shimmer in the light and scatter all over the area.
その砕けた氷の破片が光を煌めかせ、辺り一面に飛び散るその中央に立つ人影がある。
‘Am I Late? My Sweetheart”
「遅くなったかな?マイ・スィートハート」
No problem. No problem.
「いつも通りよ。問題無いわ」
There was Victor Frank, shining his light-armed magic seal and crushing ice cubes with the bucklers equipped on both hands.
軽装備の魔法印を輝かせ、両手に装備したバックラーで氷塊を砕いたヴィクター・フランクがそこには居た。
To Victor, Jessica replies without taking her eyes off the hand.
そのヴィクターに、ジェシカは手元から目を離さず答えを返す。
For my part, I think it could have been a little quicker, Victor.”
「僕としては、もう少し早くても良かったと思うよヴィクター」
You’re a worrier, Mr. Chairman.”
「君は心配性だからね会長」
As expected, it was very much like you.
「期待に違わず、とても貴方らしい登場でしたわ」
‘You do everything you can to live up to a lady’s expectations, don’t you? Princess.”
「淑女の期待には、全力で応えるものだろ?プリンセス」
“Swashbuckler’s ‘damage limitation’ caught you. That’s impressive.”
「スワッシュバックラーの『損害制限』で受け止めたか。流石だな」
“Thank you, Lord Goldberg.”
「恐れ入りますゴールドバーグ卿」
Victor’s use of “damage limitation” is a unique skill of his class, the swashbuckler.
ヴィクターが使った『損害制限』は、彼が就くスワッシュバックラーと云うクラスが持つ固有スキルだ。
It shrugs off physical damage with the expenditure of magic power, limiting the amount of damage suffered below a certain level.
それは物理ダメージを魔力の消費で肩代わりし、被るダメージ量を一定以下に制限する。
Victor’s high defense and recovery capabilities are the key to his success.
ヴィクターが元から持つ、高い防御力と回復能力あってこその物だ。
“Well, gentlemen, leave the protection from here on out to me! Leave the protection from here to me and do your best to destroy the enemy!”
「さあ諸君!ここからの護りは僕に任せ、存分に敵殲滅に尽力したまへ!」
The buckler equipped in both hands is gashiri! and Victor raises his voice.
両手に装備したバックラーをガシリ!と打ち合わせ、ヴィクターが声を上げる。
I don’t need to be told!”
「言われるまでも無い!」
Alicia returned the shout with a series of left and right blows as she shook her ponytail and turned her body.
アリシアがポニーテルを揺らし、身体を回す様に左右のブローを連続で叩き込みながら叫びを返した。
A small bead of sweat appears on Jessica’s forehead.
ジェシカの額に、小さな汗が浮かび上がる。
Soon, the radiance spilling from the palm shrinks, becomes a tiny thing, and fleetingly disappears.
やがて、掌から零れていた輝きが収縮し、僅かな物となり儚げに消えて行く。
Jessica exhaled a long, thin, threadbare breath.
ジェシカが細く糸のように長い息を吐いた。
At that moment, the chest of the prone Lawrence dips for a moment, and then his entire body jumps up in a big leap.
その瞬間、横たわるローレンスの胸元が一瞬凹み、次に身体ごと大きく跳ね上がる。
Successfully performed CPR! Please take care of him at the Great Hall of the Goddess of Mercy immediately!
「心肺蘇生に成功しました!急ぎ大神殿で処置願います!!」
Yes, Father.
「だそうです、お父様」
Mm! Brilliant!”
「うむ!見事だ!」
“Hurry up and transport him! At all costs, this man must be interrogated!”
「急いで搬送しろ!何としても、この者の尋問は行わねばならん!!」
Under the direction of Cordwainer Leinberger, the survivors are carried out of the hall, followed by the Goldberg father and daughters.
コードウェイナー・ラインバーガー指揮の元、一命を取り留めた者たちがホールから運び出され、ゴールドバーグ父娘達もそれに続く。
Casper and Banjo also leave the hall, protecting their respective daughters.
キャスパーとバンジョーも、それぞれの娘を庇いながらホールを後にする。
The last remaining Cloud father and daughter served as the Lords of the house.
最後に残ったクラウド父娘が、その殿を務めた。
Brother.” Take care!”
「お兄さま!お気をつけて!」
William, with Annie’s words at his back, flicks the black spear away with the round shield on his arm.
アニーの言葉を背に受けたウィリアムが、腕のラウンドシールドで黒い槍を弾き飛ばす。
Jessica looks away from it and turns her attention to the center of the hall.
それを見送り、ジェシカがホール中央に目を向ける。
Thanks for waiting!
「待たせたね!」
Jessica put her hands together in front of her, closed her eyes and began to recite the prayer.
ジェシカが正面で手を合わせ、目を閉じ祈りを唱え始めた。
Magic power is gathered and a clean radiance emanates from the combined hands.
魔力が集い、清浄なる輝きが合わせた手から発せられていく。
A Sacred Blessing.”
『聖なる祝福』
The hall was filled with a holy radiance.
ホール内が聖なる輝きで満たされた。
The blessing increases the healing power of allies, diminishes the power of evil, and imbues each weapon with a holy radiance.
祝福により、味方の回復力が上がり、邪悪な力を減退させ、聖なる輝きが其々の武器に宿る。
O old tree, recite to the wind. Sing with us a song of joy, a song of victory, and dance with us! ‘Warlike spirits rise’!”
「古き樹よ、風に詠え。歓喜の歌を、勝利の歌を奏で共に舞え!『戦意上昇』!」
The afterglow of the flame, soar, fire god! Let the flame of life soar! Increase life force!
「炎の残光、舞い散れ火神!命の炎を躍らせろ!『生命力増加』!!」
Colin chanted war chants, raising the battle spirit of his allies in the field and raising the combat power.
コリンが戦唱を唱え、フィールド内の味方の戦意を上げ、戦闘力を底上げした。
Willie applies fire-based life-enhancing support magic to each of the vanguard members.
ウィリーが、火属性の生命力を上げる支援魔法を、前衛のひとり一人にかけて行く。
Van’s face is distorted with hatred at the blessed light filling the hall.
ホールに満ちる祝福の光に、ヴァンの表情が憎々し気に歪む。
The abominable light! But! This is far from enough to diminish the power I have been given!”
「忌々しい光を!ですが!この程度では、私が授かったお力を削ぐには程遠い!!」
As if to say that such brilliance would not work, Van took Alicia’s fist on the chest and even repelled it.
こんな輝きは効かぬとでも言う様に、ヴァンは打ち込んで来たアリシアの拳を胸元で受け、あまつさえそれを弾き返した。
She then swings her arm out and brings down her black claw. With this blow, Alicia’s body is blown away about 10 meters.
更に腕を振り抜きその黒い爪打ち下ろす。その一撃で、アリシアはその身体を10メートル余り吹き飛ばされてしまう。
Alicia immediately stood up and regained her stance, but her guarded arm had a mark like a slash and blood was dripping. In addition, black blood spilled from her mouth.
アリシアは飛ばされた先で直ぐに立ち上がり体勢を立て直すが、ガードした腕には斬撃のような跡が付き血も滴っている。更にその口からどす黒い血が零れて来た。
Alicia spits the blood in her mouth on the floor, wipes her own blood from her mouth with her arm, and runs toward the van again.
口の中の血を床に吐き捨て、口元に着いた自分の血を腕でグイっと拭い、アリシアは再びヴァンへと向かい走り出す。
Detox!”
『解毒!』
A sparkle was thrown toward Alicia as she ran.
走るアリシアに向かい輝きが投げられた。
The clean radiance envelops Alicia and then fades away as if soaking into her body.
清浄な輝きはアリシアを包むと、その身体に染み込む様に消えて行く。
Alicia turns to Jessica, gives her a thumbs up, and runs straight to the van.
アリシアは、ジェシカに向かいサムズアップを見せ、そのままヴァンに向かい走り出す。
Will! Protective barrier!”
「ウィル!!『守護防壁』!」
Colin further directs a support spell at William to increase the solidity of his shield.
コリンが更にウィリアムへ向け、盾の堅固さを上げる支援魔法を放つ。
William’s round shield is bathed in a faint light as it receives magical power.
ウィリアムの持つラウンドシールドが、魔力を受け仄かな光を纏う。
With his shield, William struck the van head-on.
その盾で、ウィリアムがヴァンを正面から打ち据えた。
A “shield bash” was released.
放たれたのは『シールドバッシュ』。
Van was knocked back by a blow from the shield and was played backward.
盾の一撃でノックバックされたヴァンが後方へ弾かれた。
Alicia, let’s go! Let the fighting spirit of the flame be in your sword. Wielding the flaming sword, the hero dances. The power of the warrior!”
「アリシア行くぞ!炎の闘志を剣に宿せ。その炎剣を振りかざし、勇士は舞う。『戦士の力』!」
Willy flew a fire-attribute, attack-increasing support magic to Alicia.
ウィリーが、火属性の攻撃力上昇の支援魔法をアリシアへ飛ばした。
Alicia rotates her body vertically, as if cutting a dragonfly.
アリシアは、トンボを切るようにして身体を縦に回転させる。
As if to greet Van, who had been flung away by William, he centrifuged upward toward Van’s shoulder and slammed him down with a heel drop that was covered with the magic power of fire.
そのままウィリアムに弾き飛ばされたヴァンを迎える様、その肩口に向けて上方から遠心力を効かせ、炎の魔力を纏った踵落としを思い切り叩き付けた。
Shit!”
「がっ!」
The impact unintentionally brings Van to his left knee.
衝撃で、思わずヴァンが左の膝をつく。
But at the same time, he paid off his own arm and played Alicia again.
だが同時に自身の腕を払い、アリシアを再び弾き飛ばした。
In that moment, Irving sits back slightly and makes a puddle. His dark blonde hair sways and his eyes take on a faint golden hue.
その一瞬に、アーヴィンは僅かに腰を落とし溜めを作る。ダークブロンドの髪が揺れ、瞳が仄かな金色を帯びた。
At the same time, the sword body is clothed in a golden light.
同時に剣身にも黄金色の光が纏われる。
Slash Impact!”
『スラッシュ・インパクト!』
He steps forward, shattering the floor, and a light of slashes with “Ki” runs through the air, swept off to the side.
床を砕きながら踏み込み、横薙ぎに振り切られた『氣』を纏った斬撃の光が走る。
At the moment of kneeling, Van showed a slight gap. The blade of the two-handed sword was sucked into his right side.
膝をつく瞬間、僅かに見せたヴァンの隙。その右脇腹に、ツーハンドソードの刃が吸い込まれる様に走った。
But the two-handed sword stopped biting about halfway down the width of the sword.
だが、ツーハンドソードは、剣幅の半ば程で食い込み止まっていた。
Still, the golden “Ki” of the sword blade roasts the meat in its mouth, making it billow white smoke.
それでも黄金色の『氣』を纏った剣身は、咥え込む肉を焼き、シュウシュウと白い煙を上げさせている。
I will not let you pass so many times! Well, before that, I say your sword is too light!”
「そうそう何度も通しては差し上げませんよ!まあ、それ以前に、貴方の剣は軽過ぎだと申し上げている!」
Kuso!”
「クッソ!」
Immediately, Van’s black claws strike Irving.
すかさず、ヴァンの黒い爪がアーヴィンを襲う。
Irvin’s body was bounced to the wall and slammed from his back.
アーヴィンはその身体を壁まで弾き飛ばされ、背中から叩き付けられた。
Jessica flies ‘healing’ to Alicia, who was played off, and to Irving.
ジェシカは、弾き飛ばされたアリシアに、アーヴィンに『癒し』を飛ばす。
At that moment, a line of blood poured from Jessica’s nose.
その時、一筋ジェシカの鼻から血が溢れた。
Jessica?
「ジェシカ?!」
I’m fine. I’m fine.
「大丈夫、問題無い」
Quickly, Colin rushed over, wiped the blood off it, and applied “Vital Up” to Jessica.
咄嗟にコリンが駆け寄り、その血を拭い、『バイタルアップ』をジェシカに施した。
Before coming to the hall, Jessica had already restored two humans. Immediately upon arrival, she performed “healing” on two more guards, and performed a further miracle of resuscitation.
ジェシカはホールに来る前、既に2人の人間に回復を行なっていた。到着して直ぐ、更に2人の衛士に『癒し』を施し、更なる蘇生の奇跡も起こしてみせた。
As of now, he maintains the sanctuary’s boundaries and is also the sole healer.
今現在、聖域の結界を維持し、回復役も一手に引き受けている。
The strain on her in this short time is extraordinary.
この短時間で掛かった彼女の負担は、並の物ではない。
Thank you, Colin. That’s enough.”
「ありがとうコリン。十分よ」
If you feel you’ve reached your limit, I’m going to take you from here, so brace yourself, my honey.”
「もしも限界だと感じたら、君をココから攫って行くから覚悟しておくれよマイハニー」
Victor smiles at Jessica as he deals with the occasional ice block or black spear that comes at the rear guard to exploit an opening.
時折、後衛に向け隙を突くように襲って来る、氷塊や黒槍を捌きながら、ヴィクターがジェシカに微笑みかける。
Don’t worry. It won’t cost you anything more.
「心配無いわ。もう幾らもかからない」
I’m sure it’s ……. It’s definitely been cut down a lot.”
「……そうね。確かに随分削れているわ」
Colin turned his magic-enveloped eyes on the enemy and gave a small gesture of agreement to Jessica.
コリンが、魔法陣を宿らせた眼を敵に向け、小さくジェシカに同意を示した。
Alicia, who again received support magic from Willie, breathes quietly on the spot.
再びウィリーから支援魔法を受けたアリシアが、その場で静かに呼吸を整える。
Lowering the hips and breathing slowly and powerfully, gather Ki from the surroundings and store it in the lower abdomen.
腰を落とし、ゆったりとした力強い呼吸で周りから『氣』を集め、下腹に溜めていく。
Soon the air began to swirl quietly around Alicia.
やがてアリシアを中心に、空気が静かに渦を巻きはじめた。
Quietly, half-opened eyes serenely capture the target.
静かに半眼に開いた目が、穏やかに目標を捉える。
Geezero Flying Knee Kick!”
『ジーゼロ・フライング・ニー・キック!』
Alicia stomps violently through the floor and, as if shot out by a cannon, flies through the hall in a straight line.
激しく床を踏み抜き、砲で撃ち出された様にアリシアが一直線に、ホールの中を飛び抜ける。
The knee, with the glow of compressed Ki and compressed ether, spills light in its wake along with afterimages.
突き出されたその膝は、纏った『氣』と圧縮されたエーテルの輝きで、残像と共にその航跡に光を零す。
Leaving an explosion roaring backward on the floor, his knee kick pierced Van’s chest with the force of a cannonball.
床に轟く爆音を後方へ残し、その膝蹴りが砲弾の勢いでヴァンの胸元に突き刺さった。
Van’s body was blown away by the explosive force of the blast and sent flying out of the room, shattering the glass door facing the garden.
ヴァンの身体はその爆発的な威力に吹き飛ばされ、庭に面するガラス戸を粉砕しながら室外へと弾き飛ばされた。
Let’s go!
「追うぞ!」
William and Irving head out to follow.
それを追いように、ウィリアムとアーヴィンが外へと向かう。
In the glass-splattered courtyard, Van, on one knee, slowly raises himself up.
ガラスの飛び散った中庭の中で、片膝をついたヴァンがゆっくりとその身を起こす。
At the same time, the gouged-out and sunken chest area rises with a crackling sound, and the chest plate becomes thicker than the original.
同時に、抉れて陥没している胸部がメキメキと音を立てながら盛り上がり、元以上の胸板の厚さになって行く。
His arms are now more than one size thicker, and his overall physique seems to have grown.
腕も一回り以上太くなり、全体的に体躯が大きくなっている様だ。
His body, already stripped of his tattered jacket and shirt, was bloated and bore no resemblance to his original slender body.
既にボロボロになっている上着とシャツを取り払った肉体は肥大しており、元の細身の身体とは似ても似つかぬ物になっていた。
Beneath the skin, several thick vein-like ducts emerged, occasionally writhing fearlessly.
その皮膚の下には、幾つもの太い血管のような管が浮き出て、時折それが悍ましく蠢く。
It seemed to take on a faintly smoky silver color with each wriggle.
それは蠢く度に、仄かに燻んだ銀色を帯びる様だった。
Van steps forward as if proud of his undamaged body.
ヴァンは、ダメージの残らぬその自らの肉体を誇る様に、足を前へと踏み出す。
However, the wound on his side, inflicted by Irving, had not healed and was still smoking white.
だが、アーヴィンに付けられた脇腹の傷だけは、未だ癒えずに白い煙を上げていた。
It’s okay,” he said. It seems that the harvest is already over. It’s time for you to leave now.”
「まあ良いでしょう。既に収穫は終わったご様子。そろそろお暇の頃合いですしね」
I’m sorry, but there is no way out of these wards.”
「残念だが、この結界からは抜け出る事は出来ない」
William steps over the glass scattered around the yard and steps toward the van.
ウィリアムが庭に散乱するガラスを踏みしめ、ヴァンに向けて足を運ぶ。
How about that?”
「それはどうでしょうか?」
In response to William’s words, Van, with a wry smile on his face, suddenly held out both hands upward.
ウィリアムの言葉に対し、不敵な笑みを浮かべたヴァンは、突然両手を上方へ差し出した。
“We would have been happy to overrun you, but ……. If you’ve already done what you have to do, you’re welcome to return. You might as well be thankful for His mercy.”
「蹂躙して差し上げても宜しかったのですが……。する事が済んでいるのなら、戻れとの思し召しです。ご慈悲に感謝されるのが宜しいかと」
You’re a sore loser!”
「ヌケヌケと負け惜しみを!」
William caught something above the van as Irving let out a yell.
アーヴィンが叫びを上げた時、ウィリアムはヴァンの上方に何かを捉えた。
He quickly restrains Irving, who is about to step out, and protects himself with his shield.
踏み出そうとするアーヴィンを咄嗟に抑え、その身をシールドで庇う。
At the same time, a bolt of lightning struck the van and a flash of light enveloped the area.
それと同時にヴァンに稲妻が落ち、辺りを閃光が包み込んだ。
A roar ripped through the atmosphere, shaking the whole area around him, and he barely stopped himself from being blown away by the impact.
大気を裂く轟音が周り一帯を揺らし、その身が衝撃で飛ばされそうになるのを辛うじて踏み止まった。
“The ‘Strike of the God of Thunder’?
「『雷神の一撃』だと?!」
William looked around after the impact had subsided and shouted in surprise.
衝撃が収まった辺りを見渡し、ウィリアムが驚いた様に声を上げた。
I don’t believe you pulled out the wards. I didn’t expect an attack to get through here. ……”
「まさか結界を抜いたのか?此処に攻撃を通すとはな……」
William raises his eyebrows at the charred human-shaped object lying where Van had been just moments before.
ウィリアムは、ついさっきまでヴァンが居た場所に転がる、炭化した人型の物体に対して眉根を寄せる。
Are you suggesting that they processed the evidence to destroy it?”
「証拠隠滅の為に処理をしたと言う事か?」
The object, with its white smoke, is clearly what used to be a person.
白煙を上げるその物体は、明らかに人だった物だ。
It must have been instantly carbonized by the roaring thunder. So this guy was the same, but the guy who was using this guy is also a person who treats others as a disposable tool.
今の轟雷により、一瞬で炭化したのだろう。コイツもそうだったが、コイツを使っていた奴も、他者を使い捨ての道具扱いする者だと言う事か。
William cannot hide his displeasure at the sensitivity of his counterpart.
その相手の感性に、ウィリアムは不快感を隠せない。
“No, he’s not. This is not him.
「違うな。コイツは奴じゃ無い」
Alicia dismisses William’s idea from behind.
アリシアが後ろから、ウィリアムの考えを否定する。
It’s like Kara’s cicada. They switched bodies. They got away with it.”
「カーラの空蝉と似た様なモノだ。身体を入れ替えやがったんだ。まんまと逃げられたって事さ」
You’re not saying you used ‘target transposition’? A living opponent?
「まさか『対象転置』を使ったというのか?生きた相手だぞ?!」
“Technically, it’s not even alive, because the subject is a vampire …… ‘undead’.”
「厳密には生きているとは言えないわ、対象はヴァンパイア……『アンデッド』だもの」
Colin, who came out of the room, also expressed his opinion. The “object transposition” is a magic that can swap two objects that are some distance apart.
室内から出て来たコリンも見解を述べる。『対象転置』は、ある程度離れた場所にある二つの物体を入れ替える事が出来る魔法だ。
It is common knowledge that the object is only an object and cannot be moved by living things.
対象はあくまで物体で、生物の移動は出来ないのが常識だ。
Colin says that the subject is not a ‘creature’ this time.
コリンは、今回の対象は『生物』では無いと言う。
“We definitely had them cornered, ……. I didn’t think we’d ever get past these wards.”
「間違いなく追い詰めてはいたのよ……。この結界を抜けられるとは、思わなかったわ」
Jessica, who came out clutching Viktor’s arm, spilled out some frustrated words.
ヴィクターの腕に摑まりながら出て来たジェシカが、悔し気な言葉を零す。
“There ain’t enough ……. Not at all! I ain’t got enough power!!!!”
「足りてねぇ……。全っ然!力が足りてねぇ!!!」
Even more frustratingly, Irving’s exasperated cry echoes out.
更に悔し気に、吐き出す様なアーヴィンの叫びが響く。
Jessica’s fist gently poked Irving’s head.
そのアーヴィンの頭を、ジェシカの拳が優し気に小突いた。
Thank you for reading.
いつもお読み頂き、ありがとうございます。
Thank you for pointing out the typo!
誤字脱字のご指摘、ありがとうございます!
Thank you for your buzz and your rating! We are always encouraged!
ブクマ、ご評価もありがとうございます!いつも励みになっております!!
We look forward to working with you again this year.
今年もよろしくお願いいたします。